image-default-image
Címzett Liebenberg János
Írás Helye Bécs
Dátum 1819. június 18.
Nyelv magyar
Címke gazdálkodás plébánia
Őrzés Helye MNL OL P 626-1.-1819.
Közlés Helye -
Minősítés Eredeti
Tartalmi Kivonat

Bécsb. 18ik Junii 1819. Kedves Jo Uram[a] Nro 444. a) Milkovitsnak[b] az Uj Terminusrol lett Tudositásárol el várom a Testimonalisnak[1] Párját. b, Reménységem felett esett a’ Deszka Speculationak hasznos folytatása, és megvallom örömmel értettem az Ur Relatiojábol, hogy ezen speculatioban egy deszka sem adatott él, melly a Dráva Erdején készült volna. Mindazonáltal magam nem sokára […]

Liebenberg János

Bécsb. 18ik Junii 1819.

Kedves Jo Uram[a]

Nro 444. a) Milkovitsnak[b] az Uj Terminusrol lett Tudositásárol el várom a Testimonalisnak[1] Párját.

b, Reménységem felett esett a’ Deszka Speculationak hasznos folytatása, és megvallom örömmel értettem az Ur Relatiojábol, hogy ezen speculatioban egy deszka sem adatott él, melly a Dráva Erdején készült volna. Mindazonáltal magam nem sokára le fogok azon Erdőnek Regulátioja véget rándulni, hogy abbol a fáknak mineműségéhez képest hasznot vehessünk, ne hogy a több Esztendöktől fogva használatlanul álló Vén fák (mellyekböl még most jo Dugák készülhetnének) idönek folytával jobban meg Korosodván épen minden nyereség nélkül sikeretlenül kiveszenek.

c) Stogl Mészáros eránt az Ur székének Itéletével megelégszem, és mai nap irtam Müller Ignátznak[c] aztat az Urhoz utasitván, hogy a Mészárszék eránt az Urral contraháljon.[2] Igen szeretném, ha az Ur vagy 1000 forintbol állo Cautiot is vehetne tölle Interes[3] nélkül, vagy ha arra nem állana Interesre is, melly nékie az Uraság által az arenda[4] idejének elmulásával, ha vagy nekie tovább benne meg maradni nem tetszene, vagy eö az Uraságnak kedvére nem lenne, visza fizetettne. Azonban ha Cautiora állani tellyeségel nem akarna, a nélkül is contrahálhat vele az Ur, bizván abba, hogy az Ur aztat legjobb securitásommal[5] és hasznommal fogja megtenni.

d. A Széplaki[d] Plébánosnak[e] nem szükséges a 10 fton felül, mellyet már az Ur nekie adott, többet adni, minthogy meg nem foghatom, hogy miképen terjedhetett egy nehány személynek kereszt, Esketés és halál Levél Extractusa 5. Árkusra, és azt miért iratta más által olly czifrán. Lássa eö, quare multiplicavenit inaniter entia.[6] Ha a fényes s amióta ez a speculatio által talántán elveszthetné az Ur által böltsen emlétett fényét – én inkább az én Löhnungombúl[7] kipotolnám. Azért – is az Urra hagyom.

sed prudenter,[8] mivel ez az ebadta 40 vagy 50 forint, szörnyű viszaértést, okozhatna –

Vale et me ama[9].[10]

e A sperativusban[f] ki tett Zákányi Posta jövedelem egy fertály Esztendöre kivánnám hogy be vétethessen.

Széchényi[11]


[1] Latin: rendelkezés.

[2] Latin: szerződést köt.

[3] Latin: kamat.

[4] Latin: bérlemény.

[5] Latin: biztonság.

[6] Latin: miért szaporította céltalanul őket.

[7] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[8] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.

[9] Latin: Isten veled, és szeress engem!

[10] Utólag betoldva, a betoldás Széchenyi saját kezű írása.

[11] Csak az aláírás és a betoldás saját kezű, a levelet Pigay Antal, Széchényi Ferenc titkára írta.


[a] Széchenyi az 1819. június-augusztusi levelekben folytatja nagybeteg apja helyett a gazdasági levelezést cenki jószágigazgatójával. Az egyes tételek előtt álló számok a gazdaságról vezetett jegyzőkönyv számait ismétlik, hogy az áttekintés könnyebb legyen.

[b] Milkovits nagycenki kisbirtokos volt, földjeit később Széchenyi megvette.

[c] Ismeretlen személy.

[d] Fertőszéplak, ahol a Széchényiek a 18. század közepéig éltek.

[e] Kramarits Kristóf (†1832) széplaki plébános és alesperes (1816–1832), később székesegyházi főesperes.

[f] Széchenyi minden évben előzetes költségvetést (sperativ calcul) készíttetett Liebenberggel a várható kiadások és bevételek feltüntetésével.