image-default-image
Címzett Lunkányi János
Írás Helye Pest
Dátum 1831. június 21.
Nyelv magyar
Címke írás személyzet pénz akadémia tudós társaság birtok
Őrzés Helye MNL OL P 624–1.–No.14.
Közlés Helye -
Minősítés Eredeti
Tartalmi Kivonat

Kiadandó Munkám valóban sok munkámban van, ugy anyira hogy nem hiszem Julius 25ike elött Czenkre jövetelemet.[a] Azomban lehet. 20 Arkus ki van már nyomtatva; hátra van még 12 usque 15 – – magam se tudom.[b] Valami Bertha[c] és Paziazzi[d] Urak quasi[1] egy holnapra Czenkre fognak jönni. Az elsövel a deputationalis munkákat akarom olvasni ‒, másiknak […]

Lunkányi János

Kiadandó Munkám valóban sok munkámban van, ugy anyira hogy nem hiszem Julius 25ike elött Czenkre jövetelemet.[a]

Azomban lehet. 20 Arkus ki van már nyomtatva; hátra van még 12 usque 15 – – magam se tudom.[b] Valami Bertha[c] és Paziazzi[d] Urak quasi[1] egy holnapra Czenkre fognak jönni. Az elsövel a deputationalis munkákat akarom olvasni ‒, másiknak pedig a ’Világ’ német forditását revideálni. ‒ Önnek tán alkalmatlan, de én ugy kivánom, mig kastélom jobb rendbe jön, — hogy ezen két Ur az Ön házánál tartassanak mindennel ‒. Csak egy szobára van szükségek s. a. t.

Vagy egy héttel a meg jelentem előtt — Czenkre küldöm a Semodant[e] egy Szakátsal ki Budán lakik —. Ezeket Ön fogja ’einführen.’ akkor majd megint irok.

A dolog philosophiaja hogy azon emlitett két úr hasznát vegyük ‒ mi is kellemesen éljünk, ’s kiadásink mérseklettek legyenek.

Augustus végen ismét Pestre megyek mert[2] Tudos Társosági ülésünk lesz[f] – – – September ellein pedig 10 – 14 napra Somogyba szándékozok rándulni ‒

’S im sok dolgaim közt most többet nem mondhatok.

Sahländer[g] azt kérdi ”Vehet e 400, 500 forintért ó szénát? Mondja, ”vegyen” Én nem kivánok töle egyebet mint ’Czélirányos gazdálkodást’

A Majusi extractust[3] még nem kaptam meg – – – azt tán elküldhetné még

                Széchenyi

Junius 21ikén Buda Pest[h]


[1] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[2] Törölve két betű.

[3] Latin: kivonat.


[a] Július 12-én indult el Pestről, 13-án érkezett meg Cenkre. SzIN 4. 192.

[b] Világ című munkájáról van szó, amelynek nyomtatása 1831. májusban kezdődött, és július 9-én jelent meg.

[c] Bertha Sándor (1796‒1877) ügyvéd, a Pesti Lovaregylet első titkára, a Tudós Társaság levelező tagja.

[d] Paziazzi Mihály az Aurora–kör tagja, Széchenyi Hitel és Világ című művét fordította németre. Később kancelláriai titkár, majd tanácsos.

[e] Anton Semodan, Széchenyi inasa

[f] Teleki József gróf elnök az üléseket a kolerajárvány miatt bizonytalan időre elhalasztotta. Teleki erről 1831. augusztus 8-án írt levelet a tagoknak, a levél egykorú másolata: MTA KIK Kt K 1606 VIII.

[g] Thomas Sahländer (1788‒1855) Széchenyi ménesmestere. 1821-ben szerződött Széchenyi Istvánhoz állatorvosnak és ménesmesternek Nagycenkre. Többször jártak együtt Angliában lovakat vásárolni. Később Széchenyitől József nádor, majd István nádor szolgálatába került, a nádori intézmény 1848-as megszűnésével nyugdíjba ment.

[h] A levél keletkezésének éve annak tartalma miatt 1831.