Éppen most hallom, hogy Danieli[a] dolgaink elö vétettek a Generalis gyülésen,[1] és infavorabiliter[2] döntettetek el részünkre, ’s kivált azon okbul mert két Bátyám protestált a dolog ellen. Szeretném tudni, ez ugyvan e? Irja mennél elöbb –[3] ez igy van e. Többek közt Ön tábla biró már Somogy varmegyében? Sietve[b] [1] A vármegyei közgyűlésen. [2] Latin: […]
Éppen most hallom, hogy Danieli[a] dolgaink elö vétettek a Generalis gyülésen,[1] és infavorabiliter[2] döntettetek el részünkre, ’s kivált azon okbul mert két Bátyám protestált a dolog ellen.
Szeretném tudni, ez ugyvan e? Irja mennél elöbb –[3] ez igy van e.
Többek közt Ön tábla biró már Somogy varmegyében?
Sietve[b]
[1] A vármegyei közgyűlésen.
[2] Latin: kedvezőtlenül.
[3] Törölve egy szó.
[a] A megnevezéssel Széchenyi Nagycenk régi nevére utal (Daniel Zenky, Danyczenke).
[b] A levél keltezetlen, az 1832. január 6-i levéllel együtt az MNL OL P 624–1.–No.28. jelzet alatt található. A levél formátuma és tartalma miatt nem a január 6-ihoz tett utóirat, hanem az 1832. február 21-i levél után íródott.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Lunkányi Jánosnak, Pest, 1832. február 23. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit