Küldi a levelet, amit ígért. A levél nincs lepecsételve, ha nincs ott Ottenfels, akkor egy másik követnek adja oda.
Lieber Rischel[a] –
Hier übersende ich die Zeilen die ich Ihnen versprach.[b] Der Brief ist offen, damit Sie ihn einem andern[1] Internuncius geben mögen, im Fall Ottenfels[c] weg wäre —
Bin von Geschäften erdrückt —
Vergeben Sie meiner Eile
Széchenyi
Pest den 17ten July 1832
[1] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.
[a] Rischel Ágost a magyar nép őstörténetének kutatója, műve Őstörténetünk néhány fontos kérdéséről címmel Pesten jelent meg 1846-ban.
[b] Lásd Széchenyi Franz Ottenfels-Gschwind bárónak 1832. július 17-én írt levelét!
[c] Franz Ottenfels-Gschwind báró (1778‒1851) osztrák követ, 1822 és 1832 között Konstantinápolyban teljesített szolgálatot.