Nem szokott embereket sértegetni, de ezt nem hagyja szó nélkül.
Reggel, amikor elhagyták az ülést, Pálffy az utcán mondott neki néhány szót, de nem értette. Személyesen akart rákérdezni, de csak a felségét találta otthon, ezért ír neki.
Kéri, másnap reggel, de ne 10 előtt, találkozzanak, hogy tisztában legyen az elhangzottakkal.
Lieber Palffy,[a] ich pflege keinen Menschen zu beleidigen, anderseits habe ich die Gewohnheit “Nicht das Mindeste im strengsten Sinn des Wortes auf mir sitzen zu lassen.
Du hast diesen Morgen als wir die Sitzung verlassen haben, mir einige Worte auf der Straße gesagt, die ich nicht verstanden habe. Wäre ich nicht mit dem Herrn Protonotär von Sz.[b] gegangen, der mich zu sich bat, so würde ich gleich an Ort und Stelle eine nähere Exsplication[1] Deiner Worte verlangt haben. Da ich indessen nicht thun wollte, so erlaubte ich mir “Dich gleich nach dem Tische zu besuchen. Es war aber Deine Frau und mehrere andere zugegen und ich konnte mir somit, ohne vielleicht Aufsehen zu erregen die nöthige Erklärung mir wieder nicht zu verschaffen.
Ich bitte Dich dem Zufolge, mir morgen wenn immer — aber nur nicht vor 10 Uhr — eine Stunde bestimmen zu wollen, wenn ich mich recht gerne zu Dir verfügen werde — um über das mir bis jezt noch nicht ganz klare, in’s Reine zu kommen.
Ich nenne mich einstweilen, einer Antwort entgegen sehend — mit aller Hochachtung
Deinen bereitwilligsten Diene[2] 14ten Decemb. –[c]
[1] Latin: magyarázat.
[2] Diener
[a] Pálffy Fidél gróf (1788‒1864) tárnokmester, majd 1836 és 1838 között főkancellár.
[b] Szerencsy István (1793–1850) Ung vármegye aljegyzője (1817–1827), titkár a Helytartótanácsnál (1827–1830), ülnök (1830–1834), személynöki ítélőmester (1834–1835) a Királyi Táblán, tanácsos a Magyar Udvari Kancellárián, Arad vármegye főispánja (1837–1845), személynök (1839–1847), főpohárnokmester (1847–1848).
[c] A szituáció leírása a naplóban: „[…] Sitzung F. P. sprach ärger als ein Öst. Minister. Ich gab ihm einen Hieb mit ‘Bona fide’. Er wollte antworten ect. Sprach mich auf der Strasse an — Essen Viele bei mir. Gebe zu F Pallffy — Rede nicht, denn seine Frau war zugegen, ich schrieb aber.” SzIN 4. 625–626.
A folytatásra lásd a következő napon Pálffynak írt levelet!
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Pálffy Fidélnek, Pozsony, 1835. december 14. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.