image-default-image
Címzett Lunkányi János
Írás helye Pest
Dátum 1836. december 19.
Nyelv magyar
Címke lovak birtok
Őrzés helye MNL OL P 624‒1.‒No.225.
Közlés helye -
Minősítés Eredeti
Tartalmi kivonat

Pest Decemb. 19ikén[1]1836[2] Barátom, most hogy a Bécs és Sopron közti Posta iránt munkálok, azt rebesgetik, hogy azért lesz bajunk “kivánatunk elérése végett – hogy t. i. mindenap2 járjon” mert a Bécs és Sopron közti posta Ujhelynek2[a] megyen!!! Ezt soha nem tudtam, és nem is hiszem. Kérem adjon errül tudositást. Nevin ma irja, hogy igen […]

Lunkányi János

Pest Decemb. 19ikén[1]1836[2]

Barátom, most hogy a Bécs és Sopron közti Posta iránt munkálok, azt rebesgetik, hogy azért lesz bajunk “kivánatunk elérése végett – hogy t. i. mindenap2 járjon” mert a Bécs és Sopron közti posta Ujhelynek2[a] megyen!!! Ezt soha nem tudtam, és nem is hiszem. Kérem adjon errül tudositást.

Nevin ma irja, hogy igen nedvesek istálloi. Ugyan ezen erös, nedves idönek milly Effectussa van Czenki közép, uj és kis kastélyunkra? Kérem tudositson errül. Nevin azt mondja ‘Igen szeretné Murphyt – én is, és meg lehet még oda küldhetjük kantzáinkat ha Festetich[b] el is adta. Közölje ezt Nevinnel. Minden nap várom a Választ és tüstént irok.

13, 14, 15 és 16iki leveleire[c] — mert nincs időm — röviden csak ezeket felelek.

Alig megyek April elött, Bécsbe, Czenkre.[d] A lezeneket[e] ugy kivánom az ebédlőbe mint rajzolva valának a tervben. A Czenki lakását csak 1837nek egy részére kivánom, – hogy azzal utóbb mi történjék majd szoval végezzük. Reichenbachnak[f] – ha felel tán ugy is adhatnánk bujtókat,[g] ha semmi egyebet nem is veszen. De előbb várjuk meg mit ir. Nekem is tartozik válasszal. Küldjük meg egymásnak, leveleit ha irna. Az izzasztó elmaradhat. Nem értem[3] a Renteket[h] mikép adtuk olcsóbban mindsem vettük. 105 vettem — ‘s most az ujságok szerint 106,7 de 110 is volt már. A Novemberi Extractus[i] szerint 70, 307 az idei jövedelmünk. Leg utolsó számolásunk szerint 85nek kellene jöni. Mibül fog a[4] hátramaradó, Anticipatio[j] nélkül kikerülni? Vodianer[k] megint volt nálam, de a gyapjurul Ő sem szóllt én sem.

Minden egyébbel egyet értek, és semmire sincs Reflexiom

Sietve

Széchenyi

Köztünk maradjon.[5] Alig ha nem veszem St. Miklosot[l] 25 usque 26 ezer pengö forintért 20 esztendöre Arendába.[m] Mit gondol erül?1 Az idén 23 hozott a tüz kárát bé nem értve – és a gyapjut régi contractus[n] szerint 100 forintért eladva.


[1] Utólag beszúrva.

[2] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[3] Törölve hat szó.

[4] Javított szó.

[5] Széchenyi aláhúzása két vonallal.


[a] Német-Újhely, ma Bécsújhely (Wiener Neustadt) alsó-ausztriai város.

[b] Festetics Miklós gróf (1794–1857) 1810 és 1828 között az 5. huszár- és a 7. könnyűlovasezredben szolgált, századosi rendfokozattal szerelt le, majd birtokán élt és gazdálkodott. Császári és királyi kamarás.

[c] Lunkányi János levelei Széchenyi Istvánnak, Cenk, 1836. december 13–16. MNL OL P 626–1.–1836.

[d] Így történt, április végén utazott Cenkre. SzIN 5. 73.

[e] Díszítés, lásd még a Lunkányinak 1836. november 30-án írt levélben.

[f] Karl Ludwig von Reichenbach báró (1788–1869) német vegyész, földbirtokos és nagyiparos, több kohó és iparvállalat tulajdonosa, vegyipari üzeme a csehországi Blanskoban működött, 1839-től a Bécs melletti Reisenbergben (Cobenzl) élt, ahol selyemtenyésztéssel és a természettudományokkal foglalkozott.

[g] Növény hajtása, szára, amelyet szaporítás végett a föld alá dugnak. Itt a szederfákról van szó.

[h] Francia: járadék.

[i] Latin: kivonat.

[j]

[k] Wodianer Sámuel (1786–1850) pesti és bécsi bankár, nagykereskedő. Cége, a „Wodianer S. és fia” 1845-ben mint termény-, bank- és váltóüzlet működött Pesten.

[l] Szentmiklós, ma Mosonszentmiklós, település Moson vármegyében.

[m] Latin: bérletbe.

[n] Latin: szerződés.

Ajánlott hivatkozás:

Széchenyi István Lunkányi Jánosnak, Pest, 1836. december 19. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.   

PDF Generálása