Karanténja hamarosan véget ér, de valószínűleg ismét Vidinbe kell utaznia, és az egészségügyi előírások, valamint legyengült egészségi állapota miatt érdeklődik, hogy nem tölthetné-e a következő karantént Popovich házában, az egészségügyi előírásoknak megfelelve.
An die k. k.[1] Contumaz-Anstalts-Direction
zu Schuppanek.[a]
Da ich meine jetzige Quarantaine bald beendigt werde haben, nun aber, die Zwecke unserer allerhöchsten Regierung nach meinen besten Kräften zu fördern, wahrscheinlich wieder nach Widdin[b] zu gehen genöthigt seyn werde, so frage ich mich bei einer k. k.[2] Contumaz Direction dienstfreundschaftlich an, ob es nicht mit den bestehenden allerhöchsten Sanitäts-Vorschriften vereinbar wäre, daß ich aus Rücksicht meiner ohnehin geschwächten Gesundheit, wegen gesünderer Wohnung und größerer Bequemlichkeit, bei meiner Rückkehr in dem von mir gegenwärtig sonst bewohnten Hause des H.[3] Fota Popovics[c] zu Alt-Orsova mit allen nöthigen Sanitäts-Vorschrifts-Maßregeln auscontumaciren könnte.
Indem ich hierüber Ihr dienstliches Gutachten mir erbitte, bleibe ich mit aller Achtung I. ergeb.[4]
Schuppanek, den 23ten October 1834.
[1] kaiserlich-königliche
[2] kaiserlich-königlichen
[3] Herrn
[4] Ihr ergebenster
[a] Jupalnic (Schupanek, Zsupanek) község Orsova közelében a Román-bánsági határőrezred területén, ami vesztegzár-helyként funkcionált.
[b] Vidin város Bulgária északnyugati részén.
[c] Lazar Fota Popovich orsovai kereskedő, Miloš Obrenović szerb fejedelem rokona.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István a Zsupaneki császári királyi veszteglő intézet igazgatóságának, Zsupanek, 1834. október 23. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.