image-default-image
Címzett Miloš Obrenović
Írás helye Pozsony
Dátum 1835. július 6.
Nyelv német
Címke Al-Duna
Őrzés helye MNL OL P 626–3.–2.–No.115.
Közlés helye Majláth 2. 53–54.
Minősítés Másolat
Tartalmi kivonat

Megkapta júniusi levelét, amelyből értesült, hogy a fejedelem Konstantinápolyba megy. Bármennyire is szeretne Széchenyi találkozni vele, lehetetlen, más ügyei miatt nem tud elmenni Pozsonyból.
Sajnálja, hogy a fejedelem nem értesítette korábban céljáról, hogy az utazás miatt Sekla Gladoca és Galac között gőzhajót rendelt. Az egyetlen gőzhajó, ami itt közlekedik, az Argo a Duna Gőzhajózási Társaság tulajdona, amelyhez se neki se a kormánynak semmi köze. Továbbította ugyan az igazgatóságnak a fejedelem kérését, választ még nem kapott. A nehézséget abban látja, hogy a DGT télen úgy határozott, hogy az Argo csak a Duna bal partján közlekedhet, a Társaság másik gőzhajója pedig csak 1836-ra készül el, ez közlekedik majd a jobb oldalon. Az indulási időpontok pedig már 1835-re előre meghatározottak, amelynek évközbeni megváltoztatása nem áll a módjában. De biztosíthatja, ha a fejedelem időben szólt volna utazásáról, akkor a Társaság biztosította volna számára a gőzhajót.
Pártfogásába ajánlja a dunai ügyeket.

Miloš Obrenović

Euer Durchlaucht![a]

Höchstdero Schreiben vom 5/17.[b] Juni d. J.,[1][c] nach Wien adressirt, habe ich erst vor einigen Tagen hier erhalten, und daraus Ew.[2] Durchl.[3] höchsten Entschluß ersehen, gegen Mitte dieses Monats zu Wasser nach Constantinopel reisen zu wollen. — So sehnlich ich gewünscht hätte diese Reise in Höchstdero Gesellschaft machen zu können, so untröstlich bin ich, daß ich durch meine anderwärtigen Geschäfte in die Unmöglichkeit versetzt bin, mich jetzt von hier zu entfernen. Ich bitte aber Ew.2 Durchlaucht, für die gütige Einladung meinen wärmsten Dank empfangen zu wollen.

Was die Beordnung eines Dampfschiffes von Skela Kladova[d] bis Galatz[e] für obbenannten Zweck betrifft, so ist es mir unendlich leid, daß wir nicht einige Zeit früher von diesem Entschlusse Ew.2 Durchlaucht unterrichtet waren. Denn das einzige Dampfschiff Argo, welches zwischen Skela Gladova und Galacz fährt, ist eben so, wie die übrigen Dampfschiffe, ein privat Eigenthum der Donau-Dampfschiffahrts-Actien-Gesellschaft, womit weder unsere Allerhöchste Regierung noch meine Person, sondern blos die Gesellschaft selbst und die durch diese bevollmächtigte, aus mehreren Mitgliedern bestehende Direction in Wien zu schaffen hat; der ich auch Höchstdero Wunsch sogleich mittheilte, bisher aber noch keine Antwort bekommen habe. Die vorauszusehende Schwierigkeit der Sache besteht aber hierin: Das Dampfschiff Argo ist in der letzten, im Winter d. J.1 abgehaltenen General Versammlung der Dampfschiffahrts-Gesellschaft blos für das linke Donau Ufer bestimmt worden, darf also nach diesem Beschlusse nicht vermischt werden, und die Gesellschaft wird erst im Jahre 1836 in der Untern Donau 2 Dampfschiffe besitzen, eines für das linke, das andere aber jetzt im Bau begriffen für das rechte Donau-Ufer. Die Abfahrts Termine und Tariffe wurden ferners im Zusammenhange mit den übrigen auf der Obere-Donau fahrenden Dampfschiffen für das ganze Jahr 1835 schon im Voraus nicht nur festgesetzt, sondern auch öffentlich als unabänderlich angekündigt, daß deren Veränderung auch nicht mehr in der Macht der Gesellschafts-Direction, deren Mitglieder auch übrigens für den Sommer hin und da zerstreut sind, stehen dürfte. Diesem gemäß halte ich es für meine Pflicht, Ew.2 Durchlaucht mit den obigen Bewandtnissen im Voraus bekannt zu machen, und bitte Höchstdieselben, versichert zu seyn, daß wenn wir von dem Entschlusse Ew.2 Durchlaucht bei Zeiten unterrichtet gewesen wären, die ganze Donau-Dampfschiffahrts-Gesellschaft sich das größte Vergnügen daraus gemacht hätte, solche Maßregeln zu treffen, daß das Dampfschiff Argo für den bestimmten Termin zu Höchstdero Dienste hätte beordnet werden können.

Übrigens wünsche ich, daß Ew.2 Durchlaucht mit Gottes Hilfe glücklich und gesund reisen und wiederkehren mögen; empfehle die Donau-Angelegenheit in Höchstdero viel vermögende Protection, und habe die Ehre mich mit dem Gefühle der tiefsten Verehrung zu nennen Ew.2 Durchlaucht unterthänigsten Diener Gr. St. Sz.[4] – Preßburg den 6ten Juli 1835.


[1] dieses Jahres

[2] Euer

[3] Durchlauchtigsten

[4] Graf Stephan Széchenyi


[a] Miloš Obrenović (1780–1860) szerb fejedelem 1817–1839 és 1858–1860 között.

[b] A keltezés ilyen módú jelölése az ortodox ós a Gergely-féle naptár közötti időeltolódást jelöli.

[c] Miloš Obrenović Széchenyi Istvánnak, Pozsarevác, 1835. június 5. DM Lsz. 28-17.666. Közli: Mészáros 1991. 77.

[d] Skela-Gladova havasalföldi helység a Duna bal partján. Mai neve Schela Cladovei, közelében találhatók Traianus császár hidjának romjai.

[e] Galac, románul Galați, Dunamenti megyeszékhely a mai Románia délkeleti részén.

Ajánlott hivatkozás:

Széchenyi István Miloš Obrenovićnak, Pozsony, 1835. július 6. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.   

PDF Generálása