Kedves Barátom[a] Méltoztasson ”ez ide mellékelt leveleket,[1] tüstént Ö Herczegségének át adni. Tegnapi Bálban[b] preveniáltam[2] öt. Holnap magam megyek a fö Herchez.[3] Beszéltem a Spiegel[c] prolongátiorul[4] is — ugy látszik meg lágyult..;[5] ha lehet, kérem hozza emlékezetbe, hogy szeredán magammal vihessem –; a fö Herc3 pedig, mint gondolom már szeredán reggel .. Bécsbe megyen God […]
Kedves Barátom[a]
Méltoztasson ”ez ide mellékelt leveleket,[1] tüstént Ö Herczegségének át adni. Tegnapi Bálban[b] preveniáltam[2] öt. Holnap magam megyek a fö Herchez.[3] Beszéltem a Spiegel[c] prolongátiorul[4] is — ugy látszik meg lágyult..;[5] ha lehet, kérem hozza emlékezetbe, hogy szeredán magammal vihessem –; a fö Herc3 pedig, mint gondolom már szeredán reggel .. Bécsbe megyen
God bless you my
Dear Sir
Széchenyi
febr 8ik 1835
[1] Javított szó.
[2] Latin: megelőz, meghiúsít.
[3] Herczeghez
[4] Latin: hosszabbítás.
[5] Széchenyi pontozása.
[a] Schedius Lajos (Ludwig Alexander Edward Schedius, 1797–1857) a Helytartótanács hivatalnoka (fogalmazó [1823–1831], titkár [1831–1842], tanácsos [1842–1848]), Schedius Lajos (1768–1847) filológus fia. 1848. április 26-tól a Belügyminisztérium közigazgatási osztályának vezetője miniszteri tanácsosként.
[b] 1835. február 7-i naplóbejegyzésének vonatkozó részlete: „Ball am Rand der Donau. Me Borsitzky und Scherz die Damen des Hauses. Palatin und Sie. Ich tanze mit der Borsitzky. Sie tanzt mit dem alten Eöttvös. Applaus!! Hahaha Volksgunst.” SzIN 4. 523.
[c] Valószínűleg Kaspar von Spiegel gróf (1776–1837) müncheni osztrák követ (1827–1837).
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Schedius Lajosnak, Pozsony, 1835. február 8. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.