Nagy erőfeszítésébe került elhagyni Párizst, hogy távol legyen tőle. Örül, ha boldog házaspárokat lát, de néha irigy a hercegnő férjére. Sokkal boldogabb, amióta a barátja lett.
Le croiriez vous M[a] ‒ que j’ai mis toute l’activité dont je suis capable, – et toute la diligence possible[1] pour m’éloigner de paris – pour me séparer de vous ‒? Et ne seriez vous point étonnée si je vous disais que ce n’est pas le danger à vous voir ‒ à vous entretenir ‒ à vivre dans votre société ‒ que je fuyais ‒ non ce n’est pas cela.1 Le spectacle d’un ménage heureux tel que le votre ‒ rempli mon âme d’un bien être doux et calme ‒ et si par moment, l’envie que je porte à votre mari ‒ ne me feroit pas resouvenir que je suis un mortel composé d’une foible argile ‒ certes je me croirois dans un monde plus heureux et plus céleste – où l’amour[2] est synonime de la vertu. ‒ Ne seroit-ce point un blasphème d’oser vous aimer plus que l’on aime une Soeur – plus que l’on aime une amie —? Et y auroit-il pour un homme de ma composition ‒ et de ma trempe[3] (je puis me servir de cette expression ‒ car c’est seulement par fabrication3 que je suis ce que je suis) du danger de me trouver avec vous ‒ avec un ange! Existe-il de l’amour ou il y a de l’adoration? ‒ Si donc j’accelerai2 mon Voyage ‒ ce n’etait que pour pouvoir vous dire – car c’est seulement de Bordeaux que je voulois vous ecrire ‒ le plus tot possible ‒ que je suis enchanté de vous ‒ que votre portrait est tracé dans mon âme ‒ et que je vous resterai attaché comme un ami et devoué comme un esclave ‒ à vous et à tout ceux qui vous appartiennent et à qui vous appartenez – jusqu’au dernier souffle de ma vie ‒.
Il y a encore peu de tems que j’avois défié qui que ce soit, d’ajouter à mon bonheur – qui au reste ne consiste que dans l’absence du mal et de la peine, ‒ et me voilà bien plus heureux certainement ‒ depuis que je vous connais ‒ depuis que je m’occupe de vous, depuis que j’ose me compter entre vos amis.
[1] Utólag beszúrva.
[2] Törölve egy szó Széchenyi által.
[3] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.
[a] A hercegnővel és férjével X. Károly koronázási ünnepsége alkalmával ismerkedett meg, sok időt töltöttek együtt. Bővebben: SzIN 2. LXII‒LXVI.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István La Guiche hercegnőnek, h. n., 1825. július 3. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit