image-default-image
Címzett Jeszenák János
Írás helye London
Dátum 1834. február 17.
Nyelv angol
Címke gépek Al-Duna
Őrzés helye MTA KIK Kt K 201/99. 34–35.
Közlés helye Bártfai – Adatok 1. 195.
Minősítés Eredeti
Tartalmi kivonat

Jeszenák kérésére Széchenyi azonnal elkezdett gőzekét keresni, azonban ilyen nincs az Egyesült Királyságban, ha csak nem a gőz hasznosságát demonstráló bemutatódarabként. Bár a gépek nagyon fejlettek Angliában, írja Széchenyi, mégis az emberi kéz a legfontosabb az összes elképzelhető gép közül. Nincs most ideje leírni az összes új gyártásra és földművelésre szánt találmányt, amit ma Angliában használnak, helyette Babbage művét ajánlja a címzettnek, de nem mellékeli, hiszen az a postaköltségnél olcsóbban kapható bármely bécsi vagy pozsonyi könyvesboltban. Ezután Széchenyi leírja, milyen sokat jelent neki feladata, hiszen meggyőződése, hogy nincs a Duna Fekete-tengerig hajózhatóságánál hasznosabb vállalkozás. Ennek hasznában és kivitelezhetőségében senki nem is kételkedik. Ezután előre is megköszöni Jeszenák segítségét, de azt javasolja, először tájékozódjon a részletekről Puthonnál Bécsben.

Jeszenák János

My dear Sir[a] Nothing could[1] give[2] me more pleasure than to have received Your Letter[3] [4] of January 22[b] I set1 imediatly out in search of the steam plough You are speaking of. –4 But there is no such thing in the united kingdom, and never was except to show how steam may be applied3 ‒ and1 will2 perhaps1 yet2 be, to the minutes wants and daily occurences of human transactions. – – Though Machinery is1 wonderfuly developped in this2 happy country” as You1 most correctly say – – it is albeit the hand, the human hand directed by an old head upon young shoulders ‒ which is the most essential, and will ever remain — of all possible engines. I am too much1 out of Leisure to give You a détail – – upon2 any of the many2 new1 inventions,2 used now a day in this country, for manufacturing and agricultural purposes. Allow me to recommend You ‘Babbage[c]1 which, I am sure will highly interest You.[d] I dont send it1 as it would take to much time to go, and You can I believe2for half the price the1 carriage2 would cost, get a1 copy2 at any booksellersshop at Vienna or Presburg.  

My task, which You honor by caling a, very Glorios One — is certainly a most4 pleasant one to me2 ‒ and I1 would2 for ever be gratefull to heaven — if I could contribute a Little ….[5] to its ultimate2 succeeding.

Certainly there is nothing which1 could2 do us more good, in all possible respects[6] – –1 than2 the open and easy6 navigation of the Danube to the black see. I dont doubt — but to say a great deal more “There is nobody here2 who doubts not only1 its possibility, but even1 its easiest accomplishment. 

Can You do any thing,4 in furtherance of3 the undertaking[7], pray, do it — but before You1 Patronize2 it Pray get all the information about it, which will be given to You by B. J. B. P ~[e] in Vienna with great pleasure;2 It is an Undertaking Which will manifest its own Value & merit ‒ & Now Dear Sir, allow me to offer my Kindest regards to you with my son & Dear Daughter in Law & Remain Most Truely &[8] your obedient servant

London February the 17, 1834.

St.[9] Széchenyi


[1] Törölve egy szó.

[2] Utólag beszúrva.

[3] Javított szó.

[4] Törölve két szó.

[5] Széchenyi pontozása.

[6] Szórendcsere jelölve.

[7] Törölve négy szó.

[8] Eddig a fogalmazvány, az ezt követő sorok Bártfai kiadásában ismertek, aki az eredeti kézirat alapján közölte Széchenyi levelét. Az eredeti levél (egyelőre) nem áll a kutatás rendelkezésére.

[9] Stephen


[a] Jeszenák János báró (1800–1849) ellenzéki politikus, Széchenyi vállalkozásainak támogatója. A nyitrai evangélikus esperesség főfelügyelője, majd 1841-től az evangélikus egyházak iskolák dunáninneni kerület felügyelője. 1848-ban Nyitra vármegye főispánja és teljhatalmú kormánybiztosa. A világosi fegyverletétel után osztrák fogságba esett, 1849. október 10-én kivégezték.

[b] Jeszenák János (John) levele Széchenyi Istvánnak, Pozsony, 1834. január 22. DM Lsz. 28-17.331. Jeszenák levelében örömét fejezi ki, hogy Széchenyi újra Angliában van, és érdeklődők, hogy mi módon, milyen célból használják ott a gőzekét, és mennyiért árulják. Levelében Széchenyit Pannónia Antenorjának nevezi. 

https://global.museum-digital.org/object/1824819

[c] Charles Babbage (1791–1871) angol matematikus, feltaláló, műszaki mérnök, akivel Széchenyi épp akkortájt ismerkedett meg. SzIN 4. 452.

[d] Széchenyi valószínűleg Babbage On the Economy of Machinery and Manufactures című, 1832-ben Londonban megjelent művére utal.

[e] Johann Baptist von Puthon báró (1776–1839) bécsi bankár, a Duna Gőzhajózási Társaság igazgatója.

Ajánlott hivatkozás:

Széchenyi István Jeszenák Jánosnak, London, 1834. február 17. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.   

PDF Generálása