image-default-image
Címzett Karl Nose
Írás helye Pest
Dátum 1835. augusztus 26.
Nyelv német
Címke Al-Duna
Őrzés helye MNL OL P 626–3.–2.–No.130.
Közlés helye Majláth 2. 84–86.
Minősítés Másolat
Tartalmi kivonat

Pontokba szedi Nose számára az elintéznivalókat az al-dunai hajózással kapcsolatban:
1. Lehetséges-e a hajózás a Dunameder mostani állapota mellett Moldovától Skela Gladováig.
2. Az I. Ferenc gőzös minden vízállásnál tud haladni Moldovától Kozláig?
3. Van-e itt akadály alacsony vízállásnál?
4. Mikor lesz hajózható a Moldova orsova szakasz?
5. Hogyan szervezték meg a postát a Duna part mentén?
6. Zimony és Moldova közti szakasz hajózható alacsony vízállásnál?
7. A harmincadhivatal részéről kikerülhetetlen az ellenőrzés. Kéri, ez ügyben értekezzen Popoviccsal.
8. Hol lehetne előnyösen raktárokat építeni?
9. A lehető legügyesebb és legértőbb ügynököt kell Moldvába helyezni, kéri, hogy kérjen tanácsot a Hofmann fivérektől és Schleichenstuhl úrtól.
10. Előnyös lenne, ha Moldovában építenének egy fogadót. Részvények révén, a nevezett urak ezt is ösztönözhetnék.
11–12. Az Argo eljön Zsidosticáig? Hol fog telelni?
13. A moldvai matrózok hajózhatnak-e az Argoig, vagy Orsovában kell másokat is felvenni?
14. A szénnel nem megfelelően bánnak. Mi az oka?
15. Ugyanez a helyzet a vállalat hajóival, csónakjaival és felszereléseivel is. Vannak-e szállítmányok?
16. Igaz, hogy a kőszénre vámot kell fizetni? ha igen, mennyit?
Kéri továbbá, látogassa meg és üdvözölje a nevében Pugatschnik és Somossy urakat.

Karl Nose

Memorandum für Herrn Nose[a]

1.o Erörtern, ob bei dem jetzigen Zustande[1] des Donaubettes, bevor nämlich der Izlás, der Jucz[b] und das Eiserne Thor canalisirt sein werden, die Stecke[2] von Moldova bis Skela Gladova[c] im Durchschnitte der Jahr für die Gesellschaft mehr zu Wasser denn zu Land, oder umgekehrt zurückzulegen sein wird; damit die Gesellschaft wenigstens einstweilen hiezu passende Vorkehrungen treffen könne.

2.o In Erfahrung bringen, ob ein Schiff, wie Franz I[d] von Moldova bis Kozlab bei jedem Wasser fahren könne?

3o Sind von Kozla bis Skela Gladova bei dem kleinsten Wasser keine Hindernisse außer dem Izlas, Jucz und den Eisernen Thor?

4o Wann wird der Fahrtweg von Moldova bis Orsova practicable sein? Oder wenigstens von wo aus wird er es im nächsten Frühjahre?

5o Wie sind die Briefposten längst den Donau Ufern organisirt?

6o Sind für Schiffe wie Franz, bei kleinem Wasser keine Schwierigkeiten zwischen Semlin[e] und Moldova?

7o Eine 30igstämtliche Revision ist unausweichbar. Was wäre für die Gesellschaft – Alles erwogen – vortheilhafter: wenn die Revision in Moldova oder in Orsova statt fände? Popovics[f] sollte hierüber zu Rathe gezogen werden.

8o Auf welchen Punkten wären Magazine mit Vortheil zu errichten.

9o In Moldova muß ein möglichst gewandter und einsichtsvoller Agent placirt werden, und ein tüchtiger Steuermann im steten Solde der Gesellschaft, der Sorge über die Flotille der Gesellschaft trüge, und die Strecke von Moldova bis Skela auf und abzufahren hätte. Hiezu könnten die Herren Hoffmann[g] und Schleichenstuhl[h] am besten anrathen.

10o Es wäre – scheint es mir – sehr vortheilhaft, wenn in Moldova knapp an der Donau ein tüchtiges Wirthshaus erbaut würde. Dieß wäre vielleicht durch Actien zu bewerkstelligen, und sollte wo möglich, von den so eben benannten Herren in Anregung gebracht werden.

11o Kommt Argod bis Zsidosticza?[i] und wenn nicht, was sind hievon die Ursachen?

12o Wo wird Argo überwintern?

13o Dürfen in Moldova bedungene Schiffleute bis zur Argo fahren? oder müssen in Orsova andere genommen werden?

14o Die Aufsicht über die Kohlen und überhaupt die Manipulation mit denselben scheint fehlerhaft zu sein. Was ist der Grund davon, und was wäre die Abhilfe?

15o Eben so ist es mit den Booten, Plätten und Geräthschaften der Gesellschaft. Gibt es hierüber Consignationen?

16. Ist es wahr daß auch Steinkohlen Ausfuhrszoll bezahlen? Und wie viel beträgt dieß?

Sodann bitte ich Sie in Orsova zu dem Einnehmer Herrn Pugatschnik[j] und Controlleur Herrn Somossy[k] zu gehen, sie in meinem Namen zu grüßen, und jedem einzeln1 zu sagen, daß ich ihre Briefe erhielt,[l] für sie Alles, was in meiner Macht steht, gerne thun werde, und sie nächstens zu sehen hoffe.

Pest, den 26ten August 1835.


[1] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[2] ’Strecke’ helyett


[a] Karl Nose a Duna Gőzhajózási Társaság pesti ügynöke.

[b] Az Al-Duna zuhatagjai.

[c] Skela-Gladova havasalföldi helység a Duna bal partján. Mai neve Schela Cladovei, közelében találhatók Traianus császár hidjának romjai.

[d] A DGT gőzhajója.

[e] Zimony, egykor önálló város volt, ma Belgrád része.

[f]  Lazar Fota Popovich orsovai kereskedő, Miloš Obrenović szerb fejedelem rokona. Lásd még a neki írt augusztus 22-i levelet is!

[g] A Hoffmann fivérek (Hoffmann Testvérek és Maderspach Károly Bánya és Vasmű Társulat) Ruszkabányán, Széchenyi közülük Hofmann Zakariás (1797–1883) bányamérnökkel állt levelezésben. 

[h] Ismeretlen személy.

[i] Pontosan nem sikerült azonosítani, valószínűleg település a Kozla-zuhatag közelében.

[j] Ismeretlen személy.

[k] Somossy Antal a harmincadhivatal ellenőre Orsován.

[l] A levelek nem ismertek.

Ajánlott hivatkozás:

Széchenyi István Karl Nose-nak, Pest, 1835. augusztus 26. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.   

PDF Generálása