Magyar fordítását közli: Boleszny 1878. 104–105., Majláth 3. 7.
10-én indul Tasner és két szolgálója társaságában gőzhajón Orsovára, ahol 3-4 hétig tervez maradni.
Nyugalomra van szüksége, ezért érdeklődik, hogy olykor megszállhatna-e nála. Mások is fognak érkezni, mint Anderson mérnök vagy Teleki gróf, ezért kéri, hogy tartsa rendben Orsovát.
Szakácsot és pezsgőt sem visz magával.
Lieber Popovich[a]
Ich eile Ihnen zu sagen, daß ich den 10ten Dieses, in Begleitung eines Herrn Tasner, und zwei Bedienten auf dem Dampfbot von hier aufbrechen werde. Ich halte mich höchst[1] wahrscheinlich nirgends auf; um so bald wie möglich in Orsova zu seyn. Für dießmal gedenke ich in der Gegend von Orsova nur 3 bis 4 Wochen zu bleiben – da die Organisation des Ganzen Gegenstandes mich nach Wien und Triest ruft.
Ich bin aber Marode ~~ bedarf der Ruhe und Pflege – weshalb ich mich in Ihre Güte empfehle. Kann ich in Ihrem Hause – wohnen, — oder eigentlich “Manchmal schlafen da ich zwischen Moldava, Plavisevitza[b] &&& seyn werde —, so werde ich Ihnen danken. Ihr Haus ist das ruhigste, und gesündeste. Kann es[2] indessen nicht seyn — so bin ich auch zufrieden, und[3] bitte ich, daß Sie für ein anderes Loch sorgen. Es kommen wahrscheinlich auch einige andere Reisende mit mir, W. Anderson[c] ein Amerikaner, Gr.[4] Teleki[d] &&& “Lassen Sie Orsova doch auskehren zusammenputzen, daß wir[5] “Orsovaer“ uns nicht zu schämen brauchen.
Ich bringe keinen Koch mit, nicht einmal einen Champagner!!! “Das wird alles im September statt haben – – wenn wir nach Constantinopel gehen – – – !
Wir müssen jetzt viel arbeiten, nüchtern seyn sogar fasten, — so dann aber — &&& Ich freue mich — auserordentlich!
In größten Eile
Empfehlen Sie mich an alle meine Bekannten
St.[6] Széchenyi
Pesth den 2ten Juny 1834
[1] Utólag beszúrva.
[2] Törölve egy szó.
[3] Széchenyi aláhúzása két vonallal.
[4] Graf
[5] Széchenyi aláhúzása négy vonallal.
[6] Stephan
[a] Lazar Fota Popovich orsovai kereskedő, Miloš Obrenović szerb fejedelem rokona.
[b] Plavisevica román község a Kazán-szoros alatt.
[c] William Anderson észak-amerikai mérnök.
[d] Teleki Ádám gróf (1789–1851) katonatiszt, császári ezredes, később honvéd tábornok. Teleki József gróf öccse.zári ezredes, később honvéd tábornok. Teleki József gróf bátyja.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Popovich Lázár Fotának, Pest, 1834. június 2. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.