Ha nem lépi át a határokat, akkor ezúton szeretné kérni, hogy másnap tiszteletét tehesse a főhercegnénél. Biztosítja őt szándékai tisztaságáról.
Ew. k. k.[1] Hoheit, Durchlauchtigste Erzherzogin![a]
Ist es kein Uibertritt jener Ehrerbietung, die ich Ew. k.[2] Hoheit schuldig bin “Wenn ich bitte, mir erlauben zu wollen, mich Morgen — wo möglich des Vormittags Hochstderoselben zu Füßen legen zu dürfen“ — so wage ich diese Gunst hiemit ehrfurchstvoll in Anspruch zu nehmen. Vergeben mir Ew. k.[3] Hoheit, wenn ich vielleicht die gewöhnlichen Formen nicht beobachte, die Reinheit meiner Absicht wird mich aber entschuldigen
Indem ich Höchstdero Befehle gewärtige, nenne ich mich mit dem Gefühl der unbegränzesten[4] Verehrung Ew. k.2 Hoheit allergehorsamster Knecht Gr. St.[5] Széchenyi — Preßburg den 22ten März 1835
[1] Eure kaiserlich-königliche
[2] Eurer kaiserlichen
[3] Eure kaiserliche
[4] Javított szó.
[5] Graf Stephan
[a] Mária Dorottya főhercegné (Maria Dorothea von Württemberg hercegnő, 1797–1855) József nádor harmadik felesége.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Mária Dorottya főhercegnének, Pozsony, 1835. március 22. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.